×

梅尔维尔岛 (加拿大)的韩文

发音:
  • 멜빌섬 (캐나다)
  • 梅尔维尔岛:    멜빌섬
  • 加拿大:    [명사]【음역어】〈지리〉 캐나다. [수도는 ‘渥Wò太华(오타와)] =[坎Kǎn拿大]
  • 加拿大香胶:    [명사] 캐나다 발삼(Canada bal- sam). =[加拿大树脂]
  • 拿大:    [동사]【방언】 잘난 체하다. 거드름 피우다. 거만하게 굴다. 뽐내다. 남을 무시하다.这位首长很随和, 一点不拿大;이 장관[지휘관]은 매우 온화하여 조금도 잘난 체하지 않는다 =[摆架子] →[自zì大]
  • 梅尔顿呢:    [명사]〈방직〉 멜톤(melton). =[厚hòu呢(2)]

相关词汇

        梅尔维尔岛:    멜빌섬
        加拿大:    [명사]【음역어】〈지리〉 캐나다. [수도는 ‘渥Wò太华(오타와)] =[坎Kǎn拿大]
        加拿大香胶:    [명사] 캐나다 발삼(Canada bal- sam). =[加拿大树脂]
        拿大:    [동사]【방언】 잘난 체하다. 거드름 피우다. 거만하게 굴다. 뽐내다. 남을 무시하다.这位首长很随和, 一点不拿大;이 장관[지휘관]은 매우 온화하여 조금도 잘난 체하지 않는다 =[摆架子] →[自zì大]
        梅尔顿呢:    [명사]〈방직〉 멜톤(melton). =[厚hòu呢(2)]
        拿大头:    [동사]【속어】 봉을 잡다. 좋은 이용물로 삼다.那个商店的老板很猾, 你可别让人家拿了大头;그 가게의 주인은 매우 교활하니, 너는 그에게 봉을 잡히지 않도록 해라
        拿大草:    [명사]【방언】 풀을 베다.
        拿大顶:    〈체육〉(1)[동사] 물구나무서다. 두 손과 머리로 전신을 지탱하다.拿不起大顶来;물구나무서기를 하지 못하다(2)(nádàdǐng) [명사] 물구나무서기.
        维尔京群岛:    [명사]〈지리〉 버진 제도(Virgin 諸島).
        拿大轿子抬:    (1)큰 교자에 태워서 메다.(2)【비유】 추켜 세우다. 비행기 태우다.
        英属维尔京群岛:    [명사]【음역어】〈지리〉 영국령 버진 제도(英国領 Virgin 諸島). 주도(主都)는 ‘罗德城’(로드 타운, Road Town).
        马尔维纳斯群岛:    [명사]【음역어】〈지리〉 맬비나스(Malvinas) 군도.
        塞尔维亚克罗地亚语:    [명사]【음역어】〈언어〉 세르보크로아트 어(Servo-Croat語). [유고슬라비아에서 쓰이는 슬라브계의 언어]
        梅尔维尔子爵海峡:    비스카운트멜빌 해협
        梅尔维尔岛 (澳大利亚):    멜빌섬 (오스트레일리아)
        梅尔维尔半岛:    멜빌반도
        梅尔维尔湖:    멜빌호
        梅尔科利亚诺:    메르콜리아노
        梅尔菲森特:    멀레퍼선트
        梅尔森条约:    메르센 조약
        梅尔辛:    메르신

其他语言

相邻词汇

  1. "梅尔森条约"韩文
  2. "梅尔科利亚诺"韩文
  3. "梅尔维尔半岛"韩文
  4. "梅尔维尔子爵海峡"韩文
  5. "梅尔维尔岛"韩文
  6. "梅尔维尔岛 (澳大利亚)"韩文
  7. "梅尔维尔湖"韩文
  8. "梅尔菲森特"韩文
  9. "梅尔辛"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT